TEL/FAX: 011-600-2262
TEL/FAX: 011-600-2262
AIの翻訳は確かに優れていますが, ロジック補正 , 暗黙の補完 ,日本語的曖昧さの解体などはやはり英語を分かっているプロの人間にしかできません.AIは作業ツールとしては申し分ないですが,落ち度のある原文を補完し優れた英文をアウトプットするまでの能力はありません. MSではしっかりAIを用いて作成した論文でも査読審査を通過できる支援を提供いたします.
【主なサービス内容】
・AI原稿の精査 ・Reviewer想定修正 ・査読対応文の作成支援 など
「AIがすぐれているのはわかるけどやはりまだ使うには抵抗が・・・」「やはり翻訳者とコミュニケーションしながら英語論文を作成したい」とのご希望もまだまだ根強いですし,これは無くなることはむしろないでしょう.MSもちろんそういった研究者の皆様を従来通り応援致します.
日本語->英語:しっかり査読も通過する品質です!常連様多数!査読後加筆200字分まで英訳料金無料.各学会の書式に合わせた納品も可能です.
英語->日本語: 海外ジャーナルの和訳を継続的にご依頼いただく常連様が多くいらっしゃいます.「読みやすい訳」と大変好評です!
技術・工学系
自然科学系
(掲載許可をいただいたお客様のみ)
他企業様など実績多数
★★ お見積無料 ★★
MS英語翻訳サービス
TEL/FAX 011-600-2262
Email: muramatsu@ms-english.org